ما المقصود بترجمة العلامة التجارية؟ ولماذا هي ضرورية؟

Date April 22, 2025 09:57

في عصر العولمة، لم تعد الشركات تكتفي بالانتشار المحلي، بل تسعى دائمًا للتوسع إلى أسواق جديدة. ومع هذا التوسع، تبرز الحاجة إلى ترجمة احترافية للعلامة التجارية تضمن بقاء هوية الشركة قوية وجذابة، مهما اختلفت اللغة أو الثقافة.
لكن، ما المقصود فعليًا بـ "ترجمة العلامة التجارية"؟ وهل تختلف عن الترجمة العادية؟


ما هي ترجمة العلامة التجارية؟

ترجمة العلامة التجارية (Brand Translation) هي عملية نقل هوية وأسلوب ورسالة العلامة التجارية إلى لغة وثقافة أخرى، بطريقة تحافظ على معناها الأصلي وتأثيرها العاطفي على الجمهور.

لا تقتصر الترجمة هنا على الكلمات فقط، بل تشمل:

  • اسم العلامة التجارية

  • الشعار (Slogan)

  • الرسائل التسويقية

  • نبرة التواصل (Tone of Voice)

  • القيم التي تعبر عنها الشركة

  • المحتوى البصري في بعض الأحيان


الفرق بين الترجمة العادية وترجمة العلامة التجارية

الترجمة العاديةترجمة العلامة التجارية
تعتمد على الدقة الحرفية غالبًا تعتمد على المعنى والتأثير الثقافي
تركز على صحة المعنى تركز على الإحساس والانطباع
مناسبة للوثائق والمستندات مناسبة للتسويق والعلاقات العامة

مثال:
لو كان شعار شركة باللغة الإنجليزية يقول:
"Think Different"
الترجمة الحرفية: "فكر بشكل مختلف"
لكن في ترجمة العلامة التجارية، ممكن نختار صياغة مثل:
"تميّز بتفكيرك" أو "كن مختلفًا"
لتتناسب أكثر مع الذوق المحلي وتحافظ على القوة الإيحائية للشعار.


لماذا تعتبر ترجمة العلامة التجارية ضرورية؟

  1. بناء الثقة مع الجمهور المحلي
    اللغة القريبة من الناس تخلق تواصلًا أعمق، وتعكس احترام الشركة لثقافتهم.

  2. الحفاظ على الهوية العالمية مع التكيّف المحلي (Glocalization)
    ترجمة العلامة التجارية تحقق التوازن بين التواجد العالمي والخصوصية المحلية.

  3. تجنب سوء الفهم أو الإحراج الثقافي
    بعض العبارات قد تحمل دلالات سلبية في لغات أو ثقافات أخرى، لذا تحتاج إلى إعادة صياغة احترافية.

  4. زيادة فعالية الحملات التسويقية
    كلما كان الخطاب أكثر ملاءمة للجمهور، زادت فرص نجاح الحملة وتحقيق أهدافها.

    وصف العلامة التجارية معتمد


من الذي يقوم بترجمة العلامة التجارية؟

يفضل أن يقوم بها مترجمون متخصصون في التسويق والتواصل، لديهم خبرة في الثقافة المستهدفة، ويفهمون كيف تؤثر الكلمات على العواطف والسلوك.

غالبًا ما يعملون بالتعاون مع فرق تسويق، ومصممين، ومديرين للعلامة التجارية، لضمان اتساق الهوية البصرية واللفظية.

Posted April 22, 2025 09:57

 

Add Your Comment

Already signed up? Login.
  •